Язык заларинских голендров изучали московские лингвисты

В Заларинском районе в августе 2015 года побывала группа московских учёных под предводительством известного переводчика, лингвиста, доцента Российского государственного гуманитарного университета, специалиста по славянским языкам Сергея Скорвида. Они изучали речь сибирских голендров, их быт, сообщает газета «СМ Номер один». Язык голендров законсервировался в условиях Сибири, поэтому представляет для учёных серьезный интерес.

- Московские ученые выиграли грант. А я несколько раз хлопотала насчет изучения голендров - через фольклориста Галину Медведеву, выступала на конференции по рекреационному туризму. И вот москвичи приехали, - рассказывает Галина Макагон, директор Заларинского краеведческого музея. - Пять лет назад другая группа учёных приезжала изучать веп­сский язык, который со времен переселения вепсов законсервировался, можно сказать, в первозданном виде в деревне Жизневке, а также в Аларском районе - в деревнях Горячий Ключ, Мордай, Высоцк, где проживают вепсы. Теперь специалисты по польскому, чешскому - в общем, по славянским языкам приехали изучить язык голендров.

Ученых привезли в Пихтинск, где компактно проживают голендры. В 2008 году в Пихтинске широко отмечали столетний юбилей с той поры, как на это место пришли в столыпинские времена первые ходоки от голендров. Голендры — сложная этническая группа. Фамилии у них немецкие, говорят они на славянском, украинско-белорусском наречии, традиции похожи на голландские, а молятся они по-польски.

До 60-х годов эта этническая группа проживала очень обособленно, даже браки старались заключать между своими. Замкнутость была связана отчасти с тем, что советская власть во время Великой Отечественной посчитала голендров подозрительным элементом - из-за их немецкого происхождения. Поэтому только двое смогли пойти на фронт, остальных призывали в трудармию. До сих пор голендры, которые проживают компактно в селах Пихтинск, Среднепихтинск и Дагник, стараются сохранять обычаи и язык.

Москвичей принял в своем гостевом домике Петр Людвиг, абориген Пихтинска. Он помнит, что предки его разговаривали поначалу на польском, а в быту на смешанном белорусском и украинском, который называли хохляндским. Со временем польский забывали, все больше разговаривали на хохляндском наречии. А потом и на русский перешли. Но старожилы, которые говорят на польском, еще остались. Гостей потчевали голенд­рскими разносолами: висельным барщиком, картофлянками. Три дня они ходили из дома в дом, разговаривали с местными жителями.

На основе своих исследований учёные дополнят и поправят уже существующий словарь голендров и вышлют новую редакцию в Иркутскую область.Кроме того, ученые обещали прислать пихтинцам букварь для чтения польских ксенжек, ведь голендры – лютеране и молятся до сих пор по-польски.

Загрузка...