Один день из жизни контролера

Вместе с представителем Иркутскэнергосбыта журналист разносил уведомления в микрорайоне Топкинском

Контролер работает в любую погоду. Ограничений по температурному режиму в этой нелегкой профессии нет. Поэтому во вторник, когда на улице было -36 градусов и жители Иркутска передвигались по городу короткими перебежками, отсидеться в тепле сотрудницам Центрального отделения Иркутскэнергосбыта (бывший Электросбыт) даже не приходило в голову.

Унты и железное здоровье

В восемь утра на Правобережном участке Центрального отделения Иркутскэнергосбыта шумно и людно. Контролеры готовятся к походу по домам. Сегодня им предстоит разнести несколько сотен уведомлений должникам. — Ох и намерзнитесь же вы сегодня! — контролеры скептически смотрят на мои сапоги.

Рабочая обувь этих мужественных женщин — унты. Одежда — утепленные брюки и куртка. Для работы контролером нужно иметь железное здоровье — чтобы достучаться до хозяев частного дома или попасть в подъезд, необходимо какое-то время простоять на холоде, потом пробежаться по квартирам с первого по пятый этаж. Тут уже теплая одежда играет плохую службу — в унтах и толстых штанах становится слишком жарко. А ведь потом снова на холод. Но уныние — не в принципах контролера. Собираясь на раздачу уведомлений, они делятся впечатлениями. — В субботу прихожу на адрес в одиннадцатом часу, бабушка дверь открывает. «Что ж вы так рано?» — говорит. «Так ведь у нас рабочий день», — отвечаю. Удивительно, как можно так долго спать! Контролеры просыпаются рано даже в выходной — привычка. А вот когда вся страна будет отдыхать в новогодние каникулы, сотрудницам компании придется выйти на работу.

В Правобережном участке Центрального отделения 6 контролеров обслуживают более 3800 потребителей. Одна из них — Валентина Ивановна Шестакова — работает контролером уже 5 лет, имеет 3-й высший разряд. Чтобы заслужить разряд, нужно отработать год, но для большинства новичков в профессии это невыполнимое испытание, так как работа контролера не из легких — холод и зачастую негативное отношение должников делают свое дело.

С другой стороны, Иркутскэнергосбыт предъявляет к персоналу очень высокие требования: контролер должен обладать необходимым набором технических знаний и коммуникативных навыков. Потребители чаще всего к ним обращаются с вопросами по тарифам, льготам, сверке показаний счетчиков и замене приборов учета. Поэтому они должны дать компетентные ответы на все вопросы, рекомендации по энергосбережению и оставить о себе позитивное мнение. У людей представление об энергосбытовой компании складывается именно по тому впечатлению, которое остается от визита контролера.

В это 36-градусное утро нам повезло — к месту контролеров доставляет служебный микроавтобус. По дороге они рассказывают забавные истории, которые в их работе случаются достаточно часто.

— Работали мы в частном секторе. Подходим к одному дому, видим явный наброс на электропровода. Стучимся. В частные дома мы всегда ходим по двое — так безопаснее. Моя напарница осталась ждать у калитки, а я решила дом обойти. Вижу: бабушка старенькая, божий одуванчик, лезет в форточку. Выбралась на улицу и так ловко удочку-то с проводов скинула! И тем же путем обратно в дом. Заходим к ним, нас встречает дедушка. Мы ему: «Несолидно как-то вашей супруге в преклонном возрасте по форточкам лазить!» А он: «Да вы что! Не может такого быть! Она у меня честная, всю жизнь в торговле проработала», — заканчивает контролер под дружный хохот.

Заброшенные квартиры

В морозы, чтобы хоть немного облегчить жизнь контролеров, работа ведется в многоэтажках. Здесь хотя бы можно согреться в подъезде. Сегодня нам предстоит обойти дома микрорайона Топкинского. В руках Валентины Ивановны толстая пачка уведомлений — всего 100 штук. Их нужно раздать жильцам 12 домов за день. Из ста должников увидеть воочию удается только одну треть, в лучшем случае половину. Почему так немного? Наш поход по квартирам стал ответом на этот вопрос. — Здесь магнитный замок, нам надо только ждать, — опытным взглядом определяет контролер и устремляется к следующему подъезду. На наше счастье, он открыт. Но стук в двери результата не дает — за дверями квартиры, жильцы которой давно не платят, глухая тишина. Идем на улицу, из нужного нам подъезда выходит мужчина с собакой, он-то и обеспечивает доступ к квартирам.

— В паре работать легче, — Валентина Ивановна рассказывает о профессиональных хитростях. — Пока один контролер работает в одном подъезде, другой дежурит у двери соседнего. Подходим к следующей квартире. Вместо табло счетчиков в щитках зияют темные дыры. Из-за отсутствия приборов учета потребители оплачивают электроэнергию по нормативам. А вот жильцы квартиры № 17 за свет не платили с февраля 2009 года. Электричество здесь отключено, но адрес все равно нужно проверить. Стучимся. Тишина. Однако на лестничную площадку из соседней квартиры выходит мужчина в халате. Он-то и объяснил «молчание» квартиры № 17.

— Здесь уже два года никто не живет. Видите сварку? Трубы протекли. Мы квартиру с соседями вскрывали, чтобы воду перекрыть. Хозяйка заболела. У нее инсульт и, похоже, рак. Она либо в больнице, либо у сестры на уходе. В двери еще одной квартиры вставлено несколько уведомлений Иркутскэнергосбыта. На самом «старом» значится дата: август 2010 г. Свое уведомление Валентина Ивановна прикладывать не стала — это бессмысленно, люди не живут здесь с лета.

Труднее всего попасть в подъезд с магнитной кнопкой. В подъездах с домофонами и кодовыми замками ситуация упрощается. Последние Валентина Ивановна, нажимая на отполированные кнопочки, открывает с виртуозной скоростью.

Стучимся в квартиру на пятом этаже. Наконец нам открывают. Потребители оказываются добросовестными плательщиками, просто они были не курсе, что льгота поставляется теперь в виде компенсационной выплаты через «Соцзащиту», а платить за электричество нужно в полном объеме. — Я каждый месяц платила с учетом своей льготы, — говорит хозяйка, — поэтому и накопился долг. Теперь мы все погасим.

«Шура, пришли с Электросбыта»

Во время нашего обхода звонит напарница Валентины Ивановны. Она работает недалеко, в новостройках, и сетует, что никуда не может попасть — из-за морозов в новых домах вышли из строя домофоны. «Зато контролеры всегда в строю», — шутим мы и идем дальше. Подходим к следующему подъезду, нажимаем на домофоне номер квартиры должника. Отвечает молодой женский голос, открывается дверь подъезда. Однако в квартиру нас молодая особа не впускает.

— У нас все оплачено, мы каждый месяц платим, — говорит девушка из-за двери.

— Покажите, пожалуйста, квитанции.

— Я не могу — я закрыта на замок.

— Это обычное дело — не хотят открывать, — комментирует Валентина Ивановна, когда мы спускаемся вниз. — На замок у нас закрыты и жены, и мужья. Все — взрослые люди. Мы спрашиваем: «А что же вас закрыли? Не доверяют или боитесь, что сбежите?» А они — молчок.

Попутно Валентина Ивановна снимает показания приборов учета. В этом деле ей помогает карманный фонарик, которым она светит в темные пазы щитков. Помимо фонарика в амуницию контролера входят электрошокер и газовый баллончик. Этими средствами женщины защищаются в основном от собак.

Все абоненты, которые открыли нам дверь, как правило, имеют небольшую задолженность и божатся, что за свет заплатили, правда квитанции, которыми ведают жены, представить не могут. Домохозяева звонят своим половинам на работу.

— Шура, пришли из Электросбыта. Где у нас квитанции лежат? В стенке? О-о, я там никогда не найду. В каком, говорите, месяце последний раз оплачивали? — спрашивает мужчина контролера.

— В августе.

— Как зарплату выдадут — сразу оплатим, — обращается женщина к нам по громкой связи.

Хозяин получает уведомление, а мы выходим в подъезд. Валентина Ивановна заглядывает в документы и обнаруживает, что и в прошлый раз эта семья заплатила только после получения уведомления. За время до обеда мы посетили около десятка квартир, и только в последней молоденькая девушка спросила: «Вам не холодно?» «Холодно, — ответила Валентина Шестакова, — но за нас нашу работу никто делать не будет» — и бодро зашагала дальше, к людям, для которых визит контролера — главное напоминание о долге.

www.sbyt.irkutskenergo.ru тел. 8-800-100-9777

Метки:
baikalpress_id:  23 861