Китайцы спят на рабочем месте

Педагог из Осы старается научить китайцев русским традициям и языку

«Окружная правда» продолжает публикацию материалов о молодых семьях, о достижениях юношей и девушек Усть-Ордынского округа. Стать героем статьи может каждый житель в возрасте от 16 до 30 лет. Для этого достаточно написать или позвонить в редакцию нашего еженедельника. Как правило, сегодня принято ругать молодежь. Но жизнь многих заслуживает уважения и внимания. Давайте докажем, что наша молодежь самая лучшая и одаренная. Следующий цикл статей, будет посвящен людям, живущим за границей. Конечно, в наши дни этим никого не удивишь, но всегда интересно почитать о том, как воспринимают заграницу наши соотечественники, узнать новое об обычаях других стран.

Так же как в России в последнее время стало перспективным изучать китайский язык, так и в Китае — осваивать русскую речь. Основы русского языка преподают как китайские преподаватели, так и россияне. Наша собеседница — Раиса Хулукшанова — уже несколько лет обучает студентов Поднебесной языку великих русских писателей.

Обучение в жестких рамках

— Я уехала в Китай в 2006 году, — вспоминает Раиса. — Свою работу начала в колледже русского языка в городе Дзютай. Там отработала семестр и перевелась в институт русского языка в провинции Дзилинь, в городе Чань-Чунь. Это крупный промышленный город на северо-востоке Китая, с населением, по данным Интернета, около семи миллионов человек. В Чань-Чуне расположено несколько машиностроительных заводов, и поэтому в городе много иностранцев. Здесь достаточное количество немцев, потому что работает завод «Фольксваген».

Кроме того, в городе много иностранных студентов, так как в Чань-Чуне есть несколько высших учебных заведений: педагогический и технический университеты, университет культуры и Чань-Чуньский государственный университет. И в каждом из вузов учатся иностранные студенты. Это связано с тем, что в Китае развита политика привлечения студентов из других стран.

По мнению Раи, китайцы озабочены привлечением инвестиций в свою страну, а образовательные программы являются перспективными в этом отношении. Отучившись в Китае, некоторые иностранные студенты остаются в этой стране и открывают совместные компании. Отсюда и привлечение инвестиций в китайскую экономику. В стенах университетов можно встретить студентов из Палестины, Нигерии, Конго, Камеруна, Пакистана, Германии, Индии и других стран мира.

— В Чань-Чуне очень много и наших соотечественников, — отмечает собеседница. — В основном они из Бурятии.

«Окружная правда» уже писала о молодежи из округа, обучающейся за рубежом. Слова студентов о хороших условиях обучения подтверждает и молодая преподавательница. По словам Раисы, любой желающий может обучаться в Китае, было бы желание. Образовательная программа для иностранных студентов состоит из бесплатной визовой поддержки в течение всего времени обучения, бесплатного обучения и выплаты стипендии (примерно от 1000 юаней в месяц) и предоставления общежитий, условия проживания в которых очень хорошие. Кроме того, возможно обучение в аспирантуре, также с предоставлением места в общежитии и выплатой стипендии. Для преподавателей-иностранцев тоже созданы необходимые условия. Китайские преподаватели и студенты с уважением относятся к русским педагогам.

— Дзилиньский институт русского языка, где я работала несколько лет, — это негосударственный вуз, который существует около 15 лет. На сегодняшний день там обучается свыше 1500 студентов. Институт состоит из двух учебных корпусов, двух студенческих и двух преподавательских общежитий, столовой и стадиона. Сам институт делится на три небольших института: институт русского языка, Чань-Чуньский институт международной коммерции и институт Конфуция. В институте международной коммерции есть два отделения — экономическое и филологическое, в котором готовят переводчиков с китайского на русский язык. После окончания этого института китайские студенты могут продолжить образование в Бурятском технологическом университете, Белорусском и Хабаровском государственных университетах.

Китайские студенты обучаются в жестких рамках. По их мнению, с 5 до 7 утра у человека идет активная умственная деятельность. Поэтому студенты встают рано утром и идут в аудитории, чтобы повторить пройденный материал, 50 минут корпят над учебниками, а потом возвращаются к себе, чтобы позавтракать и собраться на пары. Летом занятия у студентов начинаются в 7.50, а зимой в 8.10. По утрам у студентов четыре либо пять пар. А затем перерыв на обед — около 2 часов 30 минут летом, зимой — до полутора часов. В это время и студенты, и даже преподаватели, как ни странно, обычно... спят.

— У китайцев практически на любом рабочем месте есть спальное место, — улыбается Раиса. — Первое время было непривычно видеть, как работники в обеденное время спят на рабочем месте. Теперь такая картина стала привычной.

— После так называемого сончаса у студентов продолжаются пары — до 16 или 17 часов, — продолжает Рая Хулукшанова. — Потом ужин, на который отводится час-полтора, затем два часа самостоятельной работы, и в девять вечера студенты уже должны быть в своих кроватях. Кстати, каникулы у китайских студентов летом длятся всего полтора месяца, а вот зимой — два. Такие длинные зимние каникулы связаны, во-первых, с Новым годом по-буддийскому календарю, а во-вторых, увеличены в целях экономии средств (например, за электроэнергию).

Запах чужбины

Раиса родилась в Осе, сейчас живет в городе Тунзян провинции Хэйлудзянь. Это приграничный с Россией город (рядом Биробиджан и Хабаровск), только на другом берегу Амура. Наша героиня работает в государственном техникуме Тунзяна. На кафедре русского языка этого учебного заведения работают восемь преподавателей официального языка Российской Федерации, причем Рая — единственная россиянка, остальные — жители Поднебесной.

Собеседница отмечает, что китайские преподаватели иногда лучше знают грамматику русского языка, чем сами его носители. Но вот устная русская речь у жителей Поднебесной «хромает». Для обучения правилам устной речи и приглашаются россияне.

— Обучение устной речи — это главная задача русских педагогов, — говорит Раиса. — Особое внимание уделяется ударению в словах и произношению. Для китайцев это сложно, потому что в их языке ударений четыре. Также мы отрабатываем интонацию вопросительного предложения. Для нас это легко, а для жителей Поднебесной опять-таки сложно, так как у них вопросительное ударение обозначается частицей «ма». Я преподаю студентам устную речь, страноведение и основы официально-делового языка, немного грамматику: склонение, спряжение, род. Китайцы изучают устойчивые выражения нашего языка, фразеологизмы, междометия и учатся скорочтению.

Конечно, изучение языка не обходится без знакомства с великими русскими классиками литературы, музыки и искусства. Кроме того, педагог рассказывает студентам о традициях, обычаях и суевериях русского населения, о религиозных, международных и государственных праздниках, которые отмечают в России, а также о достопримечательностях и климате нашей страны.

Сейчас наша героиня уже привыкла к китайской речи, к своим студентам и коллегам, к жизни в Китае. Но первое время ей было очень тяжело. Как вспоминает собеседница, больше всего она уставала от большого скопления людей, от шума, от непривычных и сильных запахов.

— Больше всего меня поражали незнакомые запахи: иногда интересные, иногда просто отвратительные, — говорит Рая. — Китайские запахи домов, госучреждений, улиц и других мест отличаются от российских запахов. Чем? Я даже не смогу объяснить. К тому же меня раздражало то, что я не могу нормально поесть: еда страны-соседки сильно отличается от нашей. Пыталась готовить дома, но и здесь потерпела неудачу — продукты другие, посуда другая, даже электроплитки другие. Свойства предметов тоже другие, не такие, к которым я привыкла дома. Честно сказать, в то время я была в отчаянии и долго не могла привыкнуть к быту. Последней каплей был один случай на паре, после которого я плакала в три ручья. Мы со студентами изучали глагол «вернуться», и, чтобы они поняли значение этой части речи, я им привела пример «вернуться домой». Это словосочетание так меня зацепило, что я была готова все оставить и вернуться на родину. Тем не менее я осталась и со временем привыкла к жизни в Поднебесной. Раиса улыбается, вспоминая первые тяготы в Китае. Она приезжает домой, в Россию, всего два раза в год, когда в учебных заведениях начинаются каникулы. И возвращаться на родину, в Усть-Ордынский округ, пока не собирается.

— Иностранцам Поднебесная страна либо нравится, либо не нравится. Я отношусь к первой категории. Жизнь в Китае нужно прочувствовать и осознать. А поняв это, ты будешь снова и снова возвращаться в эту страну. Я выбрала другой способ: я здесь живу.

Метки:
baikalpress_id:  12 509