Что русскому хорошо

Взяв на работе длительный отпуск, немецкая семья отправилась за приключениями в Иркутск

Семья Айххорн из немецкого города Фрохтельфинген с тремя детьми провела полгода в Иркутске. Здесь они научились преодолевать трудности, с которыми в Германии никогда не столкнулись бы. Переполненные маршрутки, отключение электричества в Рождество, таксист, не выпускавший их из машины, пока они не заплатили по двойному тарифу... Все это не помешало им убедиться в том, что женщины в России все-таки самые красивые, а русское хлебосольство не имеет границ.

Легкие на подъем

Свое путешествие в Сибирь супруги-педагоги Эва и Кристиан Айххорн планировали заранее. В общей сложности на сборы ушло два года. Добиться такого долгосрочного отпуска, оказывается, было несложно. В Германии любой педагог раз в несколько лет может взять оплачиваемый творческий отпуск. То, что семья поедет в Россию, было решено давно, но вот куда именно — долго обсуждали не только между собой, но и с друзьями и знакомыми.

Иркутск настойчиво рекомендовали друзья Айххорнов Хайке и Петер, которые сами жили и работали в нашем городе длительное время. Именно Хайке и Петер перед отъездом семьи в Иркутск устроили просмотр слайд-фильма, снятого в Иркутске.

«Первая часть фильма вызвала настоящий шок, — рассказывает Кристиан. — Грязь и лужи на улицах, бомжи, женщины в лохмотьях с грудными детьми, идущие босиком по дороге, горы мусора, убогие деревянные туалеты и сгоревшие дома в центре города — все выглядело очень отталкивающе». Но вторая часть фильма показывала Иркутск, Байкал и сибиряков совсем с другой стороны — светло и красиво. Резюме фильма было таким: пребывание в России, конкретно в Иркутске, может пойти как по первому сценарию, так и по второму. Сейчас, по прошествии шести месяцев, Эва и Кристиан уверены, что их иркутская история сложилась счастливо.

Одиннадцать лет назад у этой семьи уже состоялся первый опыт длительного проживания в чужой стране. Эва Айххорн преподает в немецком университете турецкий язык и по контракту часто выезжает для работы в Турцию. В длительную годовую командировку она взяла с собой мужа и тогда еще двоих детей. Турция для Эвы практически вторая родина, она родилась в Анкаре, где ее отец работал преподавателем в университете.

Трудности перевода

Кстати, всех без исключения Айххорнов можно назвать полиглотами. Эва владеет турецким, английским, французским языками. К моменту приезда в Россию несколько месяцев изучала русский. Кристиан хорошо говорит на английском, русский язык начал изучать в России. 17-летний Йонас знает турецкий, английский, учит французский, лучше всех в семье знает русский.

Пятнадцатилетняя Катинка и десятилетний Арон учат английский, немного знают турецкий и полгода изучали школьные предметы на русском языке. Конечно же, сетуют родители, полного погружения в язык у них и у детей не произошло, ведь во время проживания в Иркутске в семье, между собой, они общались на немецком.

Со смехом они вспоминают свои языковые ошибки. Однажды в продуктовом магазине Эва попросила продавца взвесить несколько граммов собаки, при этом добавила, что ее семья так полюбила эту собаку. Она просто перепутала слова «собака» и «колбаса». А Катинка как-то, придя домой из гостей, рассказала, что ей очень понравились вкусные соседки (как оказалось, это все же были сосиски). Но самая смешная история произошла не в Иркутске, а в Германии. Несколько лет назад в семью Айххорнов по обмену приезжал школьник из Днепропетровска. Желая показать новому другу прекрасный большой фруктовый сад вокруг своего дома, Йонас спросил: «Денис, хочешь посмотреть мой зад?»

В Иркутске шикарные женщины!

Как ни странно, но именно Эва была восхищена внешним видом сибирских женщин. «Я готова фотографировать каждую из них, а потом показывать в Германии своим друзьям!» — поделилась она. Больше всего немку поразила шикарная одежда, которую носят иркутянки в любое время года, а особенно зимой. А еще каблуки! На улицах Европы невозможно встретить женщин на высоких каблуках, потому что это неудобно. Качество асфальта в Иркутске далеко от идеального, но это не влияет на высоту каблука, и даже зимой дамы носят обувь на шпильке.

Еще в Германии практически не носят коротких юбок, не используют накладные ногти и яркий макияж. Красоту русских женщин не мог не заметить и Кристиан. Он был удивлен тем фактом, что рядом с такими красивыми, умными, сильными женщинами очень мало достойных мужчин! Их не увидишь в школах и детских садах. Все профессии, связанные с детьми, — на плечах женщин.

Позитив — жизненное кредо

Наблюдаешь за этой семьей, и кажется, что нет ничего, что могло бы им испортить настроение, вывести из себя, заставить злиться. Например, когда они были в Больших Котах, вдруг оказалось, что теплоход, на котором семья планировала вернуться в Иркутск, был снят с рейса. Ничего! Они пошли в Листвянку пешком! И даже то, что никто из местных жителей не мог точно сказать, сколько километров нужно пройти (некоторые говорили, что часа четыре, другие — девять), не смутило их.

После того как купили у жителей Котов булку хлеба и молоко (магазин почему-то не работал) и узнали примерное направление маршрута, мама, папа и трое детей отправились в путь. Шли они восемь часов и теперь с восторгом вспоминают свое незапланированное путешествие.

И подобное позитивное отношение ко всему: нет электричества в день перед Рождеством, когда все кипит на кухне, — ничего, будем есть то, что успели приготовить; из двух конфорок не работает одна — мелочи жизни; холод -30 градусов — здорово, в Германии никогда нет такой зимы; билеты до Москвы только в плацкартный вагон обычного пассажирского поезда — прекрасно, узнаем, что это такое; не влезли в маршрутку — ну и что, прогуляемся пешком!

Конечно, в нашем городе немцам попадались разные люди. Например, нечестный водитель такси, который вез семью иностранцев на праздничную рождественскую службу в костел, решил подзаработать на «незнающих» языка и города пассажирах и загнул цену в два раза больше. Он не знал, что предусмотрительная Эва, заказывая такси, поинтересовалась, сколько будет стоить поездка. Но водитель требовал денег, не выпуская семью из машины. «Нам очень не хотелось ругаться в святой вечер, — с сожалением говорят немцы, — пусть эти деньги будут подарком шоферу на Рождество».

С песней по жизни

В этой семье все музыканты. Мама и дочь играют на поперечной флейте, старший сын — на виолончели, младший — на тромбоне, отец — на фортепиано. Все они прекрасно поют. Айххорны не уставали удивляться тому, что русские — очень певучая нация. Они даже вспомнили немецкую пословицу, смысл которой в том, что «поющий человек не может быть плохим».

По их наблюдениям, в Иркутске поют везде: на улицах города, в театре, в электричках, да и редкое застолье обходится без песни. Русские, говорят они, празднуют с большим размахом, с огромным количеством еды и водки. А уж о сибирском гостеприимстве и говорить нечего. Глава семьи даже запереживал, что за зиму в Иркутске наберет лишние килограммы. Кстати, всему семейству понравились фирменные сибирские блюда: холодец, пельмени, блины, щи. Уезжая, Эва пообещала освоить русскую кухню и угощать нашей едой своих немецких друзей.

Вся жизнь — путешествие

Вообще путешествия для семьи Айххорнов — нормальное явление. На велосипедах с палаткой и рюкзаками они исколесили всю Европу. «Раньше, когда Арон был малышом, — с улыбкой вспоминает глава семьи Кристиан, — приходилось цеплять к моему велосипеду специальную тележку, в которой восседал младший сын, и усиленно крутить педали».

Где жили немцы

Семья Айххорн прожила в Иркутске с августа 2007-го по февраль 2008-го. Они считают, что им очень повезло. Ведь полгода они жили в центре Иркутска, в доме лингвиста и режиссера Игоря Ливанта, который занимался с ними русским языком по своей театральной системе.

Метки:
baikalpress_id:  28 636