"Иномарочка подъехала"

Многих иркутян раздражает "сюсюкающая" манера разговора диспетчеров такси

Речь иркутских диспетчеров перенасыщена словами: "минималочка", "двоечка", "машинка", "пробочка". Филологи считают, что девушки разговаривают так, потому что им просто не хватает умения пользоваться русским языком. Сами же диспетчеры ничего страшного во всем этом не видят.

Уменьшительно-ласкательный кошмар

Постоянная читательница еженедельника "Пятница" Зинаида Быстрякова позвонила на днях в редакцию в крайнем возмущении. Зинаида Николаевна еле сдерживала эмоции по поводу манеры общения диспетчеров иркутских такси со своими клиентами.

— Я постоянно от них слышу вместо "машина" — "машинка", вместо "иномарка" — "иномарочка", — сказала Зинаида Быстрякова. — Это что за детский сад?! Я все пытаюсь привыкнуть к этому, но никак не могу. Хоть не пользуйся такси.

Зинаида Николаевна говорит, что от "машинок" и "иномарочек" она смогла отдохнуть только одну неделю, когда сидела с дочерью на больничном.

— Но последней каплей моего терпения стал недавний эфир любимой телепередачи "Утренний коктейль", — продолжает наша читательница. — Там есть рубрика, в которой диспетчеры такси рассказывают телезрителям об обстановке на дорогах Иркутска. То, что я услышала, меня повергло в настоящий ступор. Диспетчер сказала буквально следующее: "В целом по городу обстановочка нормальная, есть только небольшие пробочки в центральной части и на колечке". Я руководитель с многолетним стажем. И если бы мои подчиненные говорили на таком же языке, я бы их для начала жестоко штрафовала, а затем увольняла. Они ведь могут распугать всех наших партнеров!

А кого-то это просто веселит

Координатор "Утреннего коктейля" Екатерина Максимова сказала, что рубрика, в которой зрители слышат голос диспетчера, появилась в программе около года назад. Но и за это время некоторые сотрудники редакции твердо усвоили: когда с ведущими беседует диспетчер, нужно быть внимательнее, чтобы не пропустить очередной перл.

— Над этим "колечком" в редакции долго смеялись, — говорит Екатерина Максимова. — А вообще мы все, наверное, уже привыкли к такой манере общения диспетчеров.

Откуда взялись "машинки"?

Наш постоянный консультант в вопросах культуры речи, заведующая кафедрой русского языка ИрГУПС Людмила Рябова говорит, что ничего особо страшного в данной манере изъясняться нет. Но это далеко и не идеал, разумеется.

Людмила Генриховна говорит, что тенденцию населения очень часто употреблять в речи деминутив, то есть уменьшительно-ласкательную форму, филологи заметили недавно. Одна из причин, с которой специалисты связывают возникновение в нашей речи чрезмерного количества "салатиков" в столовых, "бензинчика" на АЗС, "коньячку" в "ресторанчиках", — это желание говорящего человека показать свою лояльность к предмету беседы.

Ну неужели так сильно полюбились диспетчерам все эти "серенькие иномарочки", "минималочки" и "девяточки"?

— По моему мнению, таким образом диспетчеры пытаются придать своей речи форму вежливости, — говорит Людмила Рябова. — Но, видимо, из-за неумения или просто отсутствия фантазии они ограничиваются только засильем в своей речи различных уменьшительно-ласкательных слов.

Людмила Генриховна дополняет, что все это из речи диспетчеров может исчезнуть достаточно легко. Просто им следует подумать, как показывать свою вежливость и уважение к клиенту более культурным способом. К примеру, придумать несколько форм приветствия, а не только "день добрый" или "вечер добрый". Кроме того, диспетчерам стоило бы украсить свой лексикон и несколькими вариантами завершения разговора: "удачной вам поездки", например.

— И кроме всего этого нужно помнить, что улыбаться собеседнику необходимо даже по телефону, — говорит Людмила Рябова. — Это чувствуется на другом конце провода.

При соблюдении этих нехитрых условий, по мнению специалиста, мозг диспетчера перестанет заставлять его речевой аппарат произносить такое чудовищное количество ненужных слов.

Ничего страшного?

— Такси "Шесть двоечек". Здравствуйте, — сказала девушка-диспетчер, когда мы ради эксперимента позвонили в популярную городскую фирму такси.

Мы спросили у диспетчера, почему она говорит в уменьшительно-ласкательном варианте, тогда как название фирмы звучит иначе.

— Ну как вам объяснить... Я настолько к этому привыкла, что и вне работы разговариваю так же. У нас так многие говорят, и никого за это не наказывают. А разве это плохо? — с искренним удивлением ответила она.

Словарь профессиональных слов

Диспетчеры такси

Машинка, иномарочка, минималочка, пробочка, мини-вэнчик, скидочка.

Персонал общепита

Салатик, тефтельки, компотик, стаканчик, салфеточки, курочка, супчик, ложечка, вилочка, водочка, бутылочка, пивко.

Продавцы продовольственных магазинов

Колбаска, рыбка, скидочка, денежки, пакетик.

Загрузка...